生産管理システム・クラウド型EDIサービス|Factory-ONE 電脳工場の「エクス」

英文法<6>使役動詞 ②


 前回に引き続き、「使役動詞」について説明します。前回の復習をされたい方は、下記サイトをご覧ください。
https://www.xeex.co.jp/column/eng/65


 今回は使役動詞「get」を見てみましょう。「have」と「get」は置き換えて使うことも可能でしたが、「get」の方が、「人に頼んでやってもらう、お願いしてやってもらう」感や「頑張ってそうしてもらった」感があります。
I got my father to drive me to school.(私は父に頼んで学校まで送って貰った。)
「have」との違いに気づかれた人もいるかと思います。「drive」ではなく「to drive」になっています。「get」の場合は、「動詞の原形」だけではなく、「to+動詞の原形」を使います。
 しかし、以下の例のように「過去分詞」を利用する場合もあります。
I got my cell repaired yesterday.(私は昨日、携帯を修理して貰った)
この場合は、「have」と同じく、「過去分詞」を使います。

〇それでは、日本語文を「get」を使って英訳してみましょう〇
☆Quiz 1☆
 1.昨日、彼氏に晩御飯をおごってもらった。
 2.この日本語文を英訳して貰った。
 3.私は息子に晩御飯を作って貰った。
 4.この書類にサインして貰えませんか?

☆Answer 1☆
 1.I got my boyfriend to treat me to dinner yesterday.
 2.I got this Japanese sentence translated into English.
 3.I got my son to cook dinner for us.
 4.Can I get you to sign this document?

「have」や「get」の使い方をマスターして、表現を増やしていきましょう。

関西Actualizers(アクチュアライザーズ) プロフィール

2015年4月設立。経験を通じて、「海外留学や海外生活を考えている人たちの背中を押したい」と考える関西のグループです。 海外生活をする、外国人を迎え入れることにあたって知っておくと良い事や役立つ情報などを発信しています。
facebook:https://www.facebook.com/kansai.actualizers
instagram:https://www.instagram.com/kansai_actualizers/

 サイト内検索

 過去のコラム(英語)

To the world (世界へ)


EXtelligenceコラム

「EDI」や「IT」をはじめとするキーワードをテーマにしたコラム EXtelligenceコラム