(彼は6回に四球をもらった。), フォアボールはさすがに伝わるだろうと思われがちですが、実は英語では“Walk”という非常に簡単な単語で表現されています。確かに四球(フォアボール)を貰うと1塁まで歩くことが出来ますよね。とてもシンプルなので覚えやすいはずです。, 例文:He was hit in the knee by a pitch in the third inning and left the game. The sixth batter is called sweeper because his role is to drive in all runners. 出来れば、シーズンが始まったらボックススコアで個人のその日の成績がわかるものが The Los Dodgers got on the scoreboard in the bottom of the 6th and scored again in the bottom of the 8th inning. 妻の嘘に気づいてしまった。追及すべきかどうか悩んでます。結婚2年目の夫婦子無しです。お互いフルタイムで仕事をしています。 一人ひとりのベストな留学の実現を目指す留学情報メディアです, この時期は各都道府県にて、甲子園出場を目指し高校野球の予選会が行われています。実は僕も元高校球児で、人生の半分以上の時間を野球一筋で過ごしてきました。, さて、皆さんはそんな野球用語には、和製英語が非常に多く使われていることをご存知でしょうか?, 例えばよく聞く「キャッチボール」という野球用語ですが、これも実は和製英語で、海外ではこのような使い方はされません。, そこで今回は日本で頻繁に使われている野球の和製英語は、海外では本当はどのように言うのかを一般編、攻撃編、守備編に分けて、12個紹介していきたいと思います。, キャッチボールという用語は、野球経験者だけでなく、一般の方も使うことがあるかと思います。, ですが、海外ではキャッチボールとは言わず、Play catchと言います。例えば、「キャッチボールしよう」を英語で言うと、「Let’s play catch.」です。, バッターボックスの真ん中にある、五角形の白い板がホームベースです。ホームベースは、海外ではPlateと言われます。, 僕はノックはさすがに和製英語ではないと思っていたのですが、違いました。海外では、ノックではなく、「Fungo」と言うようです。, Knock(ノック)には、叩くと言う意味があるため、一般的に使われるようになりました。「ノックを受ける」というように、ずっと聞き慣れてきたので、Fungoは全くしっくりこないですね。, 野球では試合が終了したことをゲームセットと言いますが、海外では「That’s the ballgame」と言います。, ゲームセットは、海外ではゲームの用具一式を意味するので、絶対に伝わらないですよね。, トップバッターは、打順で一番目の打者のことです。しかし、海外ではトップバッターではなく、「Lead-off man」と言います。, lead offには、〜始めるという意味があり、それにmanをつけて先頭の打者という意味になるようです。, 1番から9番まである打順の中で、3番、4番、5番打者がクリーンアップです。クリーンアップの打者には、走者を還すことができる優秀な打者が置かれています。, ですが海外でクリーンアップと言うと、4番打者1人だけを指すので、日本とは全く意味が違います。, そんなクリーンアップですが、海外では「Heart of the order」と言われます。文字通り、「打線の心臓部」という意味ですね。, ヘッドスライディングは、セーフになるかアウトになるかギリギリのタイミングの際に、走者が頭から飛び込んでセーフを狙うことです。, 海外ではこのヘッドスライディングのことを、Divingと言います。文字通り、「飛び込む」ことを意味しておりシンプルで分かりやすいと感じました。, セーフティーバントは、打者が一塁に出塁する目的でバントを行うものです。特に足の速い選手がセーフティーバントを使います。, ですが、セーフティーバントも海外では通じないでしょう。では海外ではどのように言われるかというと、dragには引きずるという意味があるdragにbuntをつけて、Drag buntと言われます。, ストッパーとは、試合の終盤に登場する抑え投手のことです。日本人のプロ野球選手で代表的なストッパーには、レッドソックスの上原浩治選手がいます。, ですが、ストッパーも完全な和製英語で、海外で使われるのはCloserです。最近では上原投手のアメリカ・メジャーリーグでの活躍もあり、Closerという言葉が一部で使われるようになってきています。, 投手が速い球と同じ腕の振りから投げる遅い球がチェンジアップです。主に打者のタイミングをずらすために使われます。, ですが、海外でチェンジアップと言うと、「シンカー」と言う全く別の球種の意味になってしまうのです。, 日本でいうチェンジアップは、海外では速度を落として投げることを意味して、Off-speed pitchと言われています。, ファインプレーは、通常は捕球できなそうな打球に対して、飛び込んでキャッチしたりするすごいプレーのことです。, ファインプレーを直訳すると、「美技」と言う意味になり、一見和製英語ではないような気がしますね。, しかし海外ではファインプレーとは言わず、Beautiful catchと言います。もしくは、Nice playとも言います。, 打者が打った打球が不規則な方向へ飛んでいくことをイレギュラーといい、「イレギュラーする」と言うように頻繁に使われます。, ですが海外ではイレギュラーのことをBad hopと言い、荒れて跳んでくる打球を意味しています。正直イレギュラーと言い慣れている人からすると、Bad hopは言いづらい気がしますよね。, こんなにも和製英語が使われているとは、10年以上野球をプレーしていきた僕も初めて知りました。, このように海外で実際に使われている野球英語を知ることで、メジャーリーグの中継などで、試合の状況をしっかり理解することができるようになるでしょう。, ちなみに野球以外にも僕たちがしているスポーツでこういった和製英語が使われていること、本当に多いんです!, アタックに対して、受け身の姿勢でボールを取るのがレシーブ。海外ではレシーブのことを「Bump」と表現します。, 他にも何気なく使っている表現の多くが実は和製英語なので、海外に行って恥をかかないためにあわせて読んでみてはいかがでしょうか。 野球英語|守備編. 2軍の優勝のために(2軍の戦力の為に)昇格しなかったという考えはありますかね?. ・学生時代はBBQ場でのアルバイト、プログラミングスクールを運営する企業、レシピ動画メディアを運営する企業にてインターンを経験。バックパッカーとして海外旅行もしていました。 He was hit in the knee by a pitch in the third inning and left the game. 「スケートボード/スノーボード」「野球」「旅行」「料理」など. 日本プロ野球の英語のサイトを捜していますパナマ人の友人が、日本プロ野球の毎日の試合結果や個人成績等をネットでフォローしたいそうです。 何かお勧めのサイト(英語かスペイン語)はありませんか?出来れば、シーズンが始まったらボックススコアで個人のその日の成績がわかるも … WRXなんか買ったら破産しませんかね…笑, バイデンが大統領になるの日本が終わる。。ってみんないってますがなんでおわるんですか?, 嵐大野智がファンよりもシングルマザーを選んだ理由は何ですか? (彼は3回に膝への死球で退場しています。), 日本では、「死球(デットボール)」と呼ばれているので、”dead ball”で伝わるのでは?と思ってしまいがちですが、これでは伝わりません。, 英語でデットボールは、”Hit by pitch”と呼ばれていて、ピッチャーの投球(Pitch)によって当てられた(Hit by)というそのままの意味が使われています。, 例文でも用いていますが、「~への死球」という表現は、“Hit in + 体の箇所 + by pitch”でどこに当たったのかを表現することが出来ます。退場は“left the game”なので覚えておきましょう。, 例文:He got a hit to right field to give his team a walk-off victory. ・「打球が伸びて、伸びて・・・入った!」・・・“It’s going, going・・・gone! (ロサンゼルスドジャースは、6回の裏に得点し、8回の裏に再び得点を決めました。), 日本では、「表、裏」と表現しますが、アメリカでは「top, bottom」を使用します。上と下で表現するなんて少し不思議ですね。, 例文:The sixth batter is called sweeper because his role is to drive in all runners. Webライター 【趣味】 5000人以上の留学生の口コミを見ることができます!, 英検2級の面接試験の対策法まとめ!使える表現や過去問解説まで試験で役立つ情報をお伝えします, TOEICで600点以上を取る勉強法まとめ!レベル解説からおすすめ参考書まで一挙解説, 英語学習にオススメの単語帳18選まとめ!中・高校・大学受験、社会人などレベル別に紹介, 英語が話せないまま留学しても大丈夫?英語力が伸びない原因やおすすめの勉強法を知って成果を出そう, TOEICで860点を取るには?英語レベルの目安や周囲の評価、おすすめの勉強法や参考書を知って目標を突破しよう, サイト内の文章、画像等の著作物は株式会社スクールウィズに属します。文章・写真などの複製及び無断転載を禁じます。, 会員登録は無料!30秒で完了します。 プロ野球の速報、日程、結果、順位、成績、チーム情報、選手名鑑、ニュース、コラム、動画などの最新情報をお届けします。スポーツ総合サイト、スポーツナビ(スポナビ)のページです。 ただその行動と私に対して報告してくれた内容に違いがあ... パズドラについて質問です。炭治郎2体目と、無惨2体目と、煉獄1体目どれがいいですかね?やっぱり持ってるキャラによりますか?, パズドラ初心者です。 (ショートは非常に守備範囲が広いです。), 日本語では略したような呼び方ですよね。1、2、3塁手はそれぞれ、「First(Second)(Third) baseman」と表現されます。ピッチャーとキャッチャーはそのままですが、外野手はレフト、センター、ライトの語尾にそれぞれ”Field”を付けて、「Left(Center)(Right) Field」と表現します。, 例文:The mission of lead-off man is to get on the first base. まあ、ここ数年で怪我やら疲労からくる体調不良やらとあって成績やプレー内容も下降気味でしたが、それでも昨季までは普通にレギュラー張ってましたよね。 !”. たいへん喜んでおりました。 シーズン開幕が待ち遠しいですね!, 内川聖一選手の退団発表がありましたが、今季はなぜ1軍に昇格させなかったのでしょうか?打率3割上をいっているのにもかかわらず。 !”もあったり、アナウンサーによって全然違ったりするので、注意深く聞いてみると楽しめます。, ・「空振りだ!…“Swing and miss!” ・「空振り三振を取る」…”get a swinging strikeout”, 「Let’s go~」は誰か特定のチームや選手を応援するときに使われるフレーズです。, チームで使う時は、”Let’s go Rangers”(行け!レンジャース)のように使います。, 本のタイトルは、 "Take Me Out to the Yakyu" (野球に連れて行って) です。, 作者である奥様を日本人にもつAaron Meshonさんは、日本が大好きだそうです。, 野球は、古くは明治時代にアメリカから伝わってから、日本でも広く普及しました。その歴史の中で、最初に伝わった英語を変化させて色々な言葉を日本風にアレンジして使うようになったので、言い方が違うものが多いのです。, テレビでメジャーリーグを観る時、また現地のスタジアムで観戦するときのために、野球用語をしっかり英語で覚えておくといいかもしれませんね!, ネイティブキャンプではアメリカ国籍の講師も在籍しているので、アメリカの野球について話したいという人にはおすすめです。ちなみに、フィリピンでは野球よりバスケットボールなどが有名です。それぞれの国によって有名な競技というのは異なってくるので、色々な講師に聞いてみるのも面白そうですね!, 【現在の仕事】 The mission of lead-off man is to get on the first base. 特に彼らの情報を知りたいそうです。 何かありましたらよろしくお願いします。, プロ野球・2,197閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">100, ご回答、どうもありがとうございました。 早速、パナマの友人に知らせたところ、 (6番打者は、走者を一掃する役割からスイーパーと呼ばれています。), これはあまり日本では珍しい概念ですよね。クリンナップを”Clean up”と表現するのは一緒ですが、6番バッターは時としてスイーパーと表現されています。これを使うとちょっと上級者に見えるかもしれませんね。, 例文: He got a walk in the 6th inning . All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. 日本語と英語でどう違う?バレーボール用語を英語でまとめてみた, 元英語教材編集者が行く、オーストラリア留学体験記#11 野生のコアラに会えるかも!?ブリスベンで出会える動物たちを大特集, 元スクールウィズインターン生です。SNSの運用やライティングを担当していました。スクールウィズを退職後は、Webエンジニアへの転身を目指し、フィリピン・セブ島で1ヶ月間のエンジニア留学を経験。現在は旅行領域のスタートアップにてエンジニアインターンとして修行中です。, School Withは日本最大級の留学口コミサイトです。 ネットでフォローしたいそうです。 何かお勧めのサイト(英語かスペイン語)はありませんか? JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, 日本プロ野球の英語のサイトを捜しています 櫻井翔 松本潤 二宮和也 相葉雅紀 大野智 アラフェス. ・部活動:小学校~高校まで野球をやっていました。 ダンジョンの中でしかできないんでしょうか?, パズドラで、炭治郎テンプレを作りたいんですけど、何をどう組めばいいのか分からないので、誰か組んでいただきです。よろしくお願いします。, パズドラのことについて質問させていただきます。現在開催されている鬼滅コラボキャラは、それぞれ何体ずつ確保すべきでしょうか?, https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1010814870, http://www.japanesebaseball.com/index.jsp. School With 留学ブログは、 【経歴・職歴】 福岡ソフトバンクホークスの内川聖一、退団するらしいですね。戦力外通告なのですね。 オリックス・バファローズ(英語: ORIX Buffaloes )は、日本のプロ野球球団。 パシフィック・リーグ最古の球団。.